terça-feira, 17 de novembro de 2009

On Death

























Conforme anunciado, segue a letra de On Death:


* * *

Can death be sleep, when life is but a dream,
And scenes of bliss pass as a phantom by?
The transient pleasures as a vision seem,
And yet we think the greatest pain's to die.

How strange it is that man on earth should roam,
And lead a life of woe, but not forsake
His rugged path; nor dare he view alone
His future doom which is but to awake.

* * *


Não vou me arriscar a traduzir, ainda mais um inglês tão antigo. Menciono apenas a idéia chave da poesia, exposta na frase de abertura "Pode a morte ser um sono quando a vida não é mais que um sonho?" e finalizada de forma tão simples quando indica que o "homem entreverá o seu desafio futuro - a morte - que não é nada mais que acordar."

Belíssimo.

Minha sugestão? Acordemos antes de morrermos. É melhor e poupa tempo.

Um comentário:

  1. Oi primo!
    Adorei seu blog! :)

    Realmente o inglês da poesia é bem antigo, tive dificuldade pra entender na primeira leitura.
    Te chamei no MSN e você me deu de ombros, poxa ida! hehehe..

    Quando estiver indo pra Inglaterra, invite me! :D

    Beijos,
    Renata

    ResponderExcluir

Seu comentário é bem vindo.