Conforme anunciado, segue a letra de On Death:
* * *
Can death be sleep, when life is but a dream,
And scenes of bliss pass as a phantom by?
The transient pleasures as a vision seem,
And yet we think the greatest pain's to die.
How strange it is that man on earth should roam,
And lead a life of woe, but not forsake
His rugged path; nor dare he view alone
His future doom which is but to awake.
* * *
Can death be sleep, when life is but a dream,
And scenes of bliss pass as a phantom by?
The transient pleasures as a vision seem,
And yet we think the greatest pain's to die.
How strange it is that man on earth should roam,
And lead a life of woe, but not forsake
His rugged path; nor dare he view alone
His future doom which is but to awake.
* * *
Não vou me arriscar a traduzir, ainda mais um inglês tão antigo. Menciono apenas a idéia chave da poesia, exposta na frase de abertura "Pode a morte ser um sono quando a vida não é mais que um sonho?" e finalizada de forma tão simples quando indica que o "homem entreverá o seu desafio futuro - a morte - que não é nada mais que acordar."
Belíssimo.
Minha sugestão? Acordemos antes de morrermos. É melhor e poupa tempo.